« 2006-10 | Page d'accueil | 2006-12 »

28/11/2006

De l'art de parler anglais avec l'accent italien

Une petite anecdote amusante, qui ne sera pas sans rappeler l’affaire des cure-dent en Turquie à mon cher Papa : en passant à vélo hier devant un kiosque à journaux, j’ai vu qu’ils éditaient en DVD la saison 1 de Magnum (en italien et anglais, certes, mais aussi en français, ce qui est nettement plus intéressant).

Vous connaissez ma passion pour les séries TV, à fortiori les vieilles (Aaah, les Mystères de l’Ouest, Chapeau Melon et Bottes de cuir, Amicalement Votre et autres Miami Vice…). 

Surtout pour Magnum P.I, puisque quand j’étais petite (j’étais un jedi… non pardon) je croyais vraiment que c’était mon Papa qui jouait dedans. D’où une certaine perplexité quand il partait travailler, puisque l’heure où commençait sa garde (18h) coïncidait avec la diffusion sur feue Antenne 2 de ma série adorée. 

Bref. J’ai grandi, mais je persiste toujours à lui casser les pieds pour qu’il porte des chemises hawaïennes en été et qu’il s’achète une Ferrari.

Bref. Revenons-en à nos moutons.

Aujourd’hui donc, profitant d’un trou dans mon emploi du temps, je vais chez le libraire à côté de l’université et lui demande avec mon plus beau sourire « Sto cercando per l’edizione in DVD della prima stagione di Magnum ». (prononcé comme il se doit « Mag-n-homme », of course) 

Il a mis trois heures avant de comprendre, j’ai du lui écrire le titre sur un bout de papier, et là il s’écrit : « ah ! Magnum !!! » (prononcé « magne-oume », oui, avec le « gn » de gnognotte.)

Crétin des Alpes.

(transalpin plutôt)